NACIONALES | Turismo | redes sociales | sociales

El Turismo cordobés y una campaña de traducciones insólitas

Las redes sociales se hicieron eco de la particular forma con la que el sitio web tradujo localidades: Sierra Chica, La Falda, Salsipuedes son las destacadas.

El sitio web de Turismo de la provincia de Córdoba (www.cordobaturismo.gov.ar) fue furor en las redes sociales este lunes, luego que comenzaran a multiplicarse las capturas de pantalla de la página en sus versiones en otros idiomas, debido a que las traducciones son insólitas.

“Sierras Girls” en lugar de Sierras Chicas, o “Nerd”, por Nono, son algunas de las localidades que aparecen en inglés, con un nombre que nada tienen que ver con la original.

Sierras Chicas también aparece como "Garotas Sierras" en portugués, mientras que la localidad de Salsipuedes aparece en inglés como "Get out if you can".

Mientras la provincia se prepara para recibir turistas e intenta llegar al público mundial, esto provocó una ola de memes y reacciones en las redes sociales.

https://twitter.com/tin_nqn_/status/1330878406238605316
https://twitter.com/hermendo/status/1330909328501518337
https://twitter.com/ljuez/status/1331028803985022976
https://twitter.com/alangosiker/status/1330958900485632002

FUENTE: Minuto Uno

Dejá tu comentario